Lov om mekling og rettergang i sivile tvister (tvisteloven)

Konvensjon om domsmyndighet og om anerkjennelse og fullbyrdelse av dommer i sivile og kommersielle saker, vedtatt i Lugano 30 okt 2007.​1

Vedlegg III

Domstoler som innsigelser (appeller) som nevnt i konvensjonens artikkel 43 nr. 2 skal inngis til, er som følger:

-i Belgia:
a.med hensyn til innsigelse (appell) reist av saksøkte, «tribunal de première instance» eller «rechtbank van eerste aanleg»eller «erstinstanzliche Gericht»,
b.med hensyn til innsigelse (appell) reist av saksøker: the «cour d'appel»eller «hof van beroep»,
-i Bulgaria: «Aпeлативeн cъд – Coфия»,
-i Danmark: «landsret»,
-i Estland: «ringkonnakohus»,
-i Finland: «hovioikeus/hovrätt»,
-i Frankrike:
a.«cour d'appel» for avgjørelser der begjæringen tas til følge,
b.rettsformannen i «tribunal de grande instance», for avgjørelser der begjæringen avvises,
-i Hellas: «Eφετείo »,
-i Irland: «the High Court»,
-i Island: «héraðsdómur»,
-i Italia: «corte d'appello»,
-i Kypros: «Eπαρχιακó Δικαστήριo» eller, for dom på underholdsbidrag, «Oικoγενειακó Δικαστήριo»,
-i Latvia: «Apgabaltiesa» via «rajona (pilsētas) tiesa»,
-i Litauen: «Lietuvos apeliacinis teismas»,
-i Luxembourg: «Cour supérieure de justice» som appellinstans i sivile saker,
-i Malta: «Qorti ta' l-Appell» i samsvar med framgangsmåten fastsatt for innsigelser (appeller) i Kodiċi ta' Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – kap. 12 eller, for dom på underholdsbidrag, av «ċitazzjoni» for «Prim' Awla tal-Qorti ivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta' Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha»,
-i Nederland: «rechtbank»,
-i Norge: «lagmannsretten »,
-i Polen: «sąd apelacyjny» via «sąd okręgowy»,
-i Portugal: «Tribunal da Relação», er kompetent domstol. Innsigelsen (appellen) framsettes i samsvar med gjeldende nasjonal rett ved anmodning til den domstol som avsa den bestridte avgjørelsen,
-i Romania: «Curte de Apel»,
-i Slovakia: Ankedomstolen via distriktsdomstolen som avsa den påankede avgjørelsen,
-i Slovenia: «okrožno sodišče»,
-i Spania: den «Juzgado de Primera Instancia» som avsa kjennelsen det er reist innsigelse (appell) mot, til videre behandling i «Audiencia Provincial»,
-i Storbritannia:
a.i England og Wales, «the High Court of Justice» eller, for dom på underholdsbidrag, «the Magistrates' Court»,
b.i Skottland, «the Court of Session» eller, for dom på underholdsbidrag, «the Sheriff Court»,
c.i Nord-Irland, «the High Court of Justice» eller, for dom på underholdsbidrag, «the Magistrates' Court»,
d.i Gibraltar, «the Supreme Court of Gibraltar» eller, for dom på underholdsbidrag, «the Magistrates' Court»,
-i Sveits: «den høyere domstolen i kantonen»,
-i Sverige: «Svea hovrätt»,
-i Tsjekkia: ankedomstolen via distriktsdomstolen,
-i Tyskland: «Oberlandesgericht»,
-i Ungarn: den lokale domstolen ved fylkesretten (i Budapest, Buda sentrale distriktsdomstol); innsigelsen (appellen) avgjøres av fylkesretten (i Budapest, Hovedretten),
-i Østerrike: «Landesgericht» via «Bezirksgericht».