Skip to content

Latest commit

 

History

History
179 lines (138 loc) · 11.3 KB

File metadata and controls

179 lines (138 loc) · 11.3 KB

Translation Inventory

Generated: Session 1 — repository-wide scan of human-readable text files. Purpose: Scope off-API translation work before Session 2.

Summary

  • Total files inventoried: 70 (10 documentation/text files + 60 TypeScript source files)
  • Files needing fresh translation: 2 (docs/configuration.md, docs/mcp.md — Chinese only, no English counterpart exists)
  • Files needing English update: 3 (README.mdREADME_en.md is stale, README_cn.mdREADME_en.md is stale)
  • Files in English already, no action needed: 8 (all docs/tools/*.md, .deepcode/AGENTS.md, docs/prompts/init_command.md.ejs, .husky/pre-commit)
  • Files with mixed comments (CJK in src/): 5 source files with some Chinese in comments or test strings

Key surprises

  1. Three READMEs, three different states: README.md (Chinese) has a "New Features in this Fork" section about MCP that neither README_cn.md nor README_en.md contain. README_cn.md and README_en.md mirror each other structurally but README_en.md is missing the "How to configure MCP?" FAQ entry present in README.md.
  2. docs/ and docs/tools/ are different: docs/configuration.md and docs/mcp.md are Chinese-only. The six docs/tools/*.md files are all English-only — they're tool descriptions injected directly into LLM system prompts.
  3. No English documentation exists for the MCP feature or configuration details. The English README links to docs/mcp.md which is in Chinese only.
  4. src/ has very little Chinese: Only 5 of 60 source files contain any CJK characters, and those are mostly in comments (SlashCommandMenu.tsx) or test fixture strings (session.test.ts). No code identifiers or string literals visible to users are in Chinese.

1. Root README Files

File Language Sync status Action needed Size Notes
README.md Chinese Create/update English counterpart 132 lines, ~740 CJK chars Default README shown on GitHub. Has "🚀 New Features (This Fork)" MCP section at top. Contains an "How to configure MCP?" FAQ entry. Links to docs/mcp.md.
README_cn.md Chinese Drifted from README.md — missing the "New Features (This Fork)" MCP section Sync with README.md first, then translate to English 115 lines, ~584 CJK chars Pure upstream Chinese README (no fork features). Matches README_en.md in structure. Missing the MCP section.
README_en.md English Drifted from README.md — same content as README_cn.md (upstream scope only) Update with fork features + missing MCP FAQ 114 lines Stale English README. Matches README_cn.md structure but missing: fork feature announcement, MCP FAQ entry. Links to docs/mcp.md which is Chinese-only.

Recommended next step for READMEs: Consolidate into one true-source approach:

  • Option A: Keep README.md as the Chinese original with fork features, sync README_cn.md to match, then regenerate README_en.md from the synced Chinese.
  • Option B: Write a new README.md in English, deprecate README_en.md, keep README_cn.md as the Chinese translation.

2. Documentation Files (docs/)

File Language Sync status Action needed Size Notes
docs/configuration.md Chinese (with embedded English terms) N/A — no English version exists Fresh translation to English 173 lines, ~1169 CJK chars Details on settings file, config hierarchy, all supported fields. Referenced from README.
docs/mcp.md Chinese (with embedded English terms) N/A — no English version exists Fresh translation to English 205 lines, ~639 CJK chars MCP configuration guide for the fork's new feature. Referenced from README.md and (incorrectly) from README_en.md.
docs/prompts/init_command.md.ejs English N/A — single language None 44 lines EJS template for generating AGENTS.md. Feeds into LLM prompts. Pure English.

3. Tool Description Files (docs/tools/)

All six files are English only, injected directly into the LLM system prompt by src/prompt.ts (see readToolDocs() function). No translation needed.

File Language Action needed Size Notes
docs/tools/bash.md English None 71 lines Tool definition + JSON schema for the bash tool
docs/tools/read.md English None 48 lines Tool definition + JSON schema for the read tool
docs/tools/edit.md English None 53 lines Tool definition + JSON schema for the edit tool
docs/tools/write.md English None 35 lines Tool definition + JSON schema for the write tool
docs/tools/web-search.md English None 28 lines Tool definition + JSON schema for the web-search tool
docs/tools/ask-user-question.md English None 12 lines Tool definition + JSON schema for the AskUserQuestion tool

4. Other Text Files

File Language Action needed Size Notes
.deepcode/AGENTS.md English None 109 lines Repository guidelines for the LLM agent. Heavy overlap with this very inventory document's instructions.
.husky/pre-commit English None 1 line Runs npx lint-staged. Only text is npx lint-staged.

5. Source Files (src/) — Comment Language Status

All .ts and .tsx files in src/. For each file, the report column indicates whether code comments or string literals contain Chinese characters.

Files with Chinese in comments or test strings (5 of 60)

File CJK Count Context Language Notes
src/ui/SlashCommandMenu.tsx 66 Comments Mixed (Chinese comments, English code) 3 Chinese comments about layout calculation logic. The code itself is English identifiers.
src/ui/App.tsx 25 Comments Mixed (Chinese comments, English code) 2 Chinese comments about <Static> index behavior.
src/tests/session.test.ts 7 Test fixture strings Mixed (English code, CJK in test data) Contains "星期四" (Thursday) in a mock output and "思考" (thinking) as test assertion values.
src/tests/promptInputKeys.test.ts 2 Test fixture strings Mixed (English code, CJK in test data) Contains "你好" (hello) as test input for cursor placement.
src/ui/MessageView.tsx 1 Code line Mixed (English code, single CJK character) Contains ":" (Chinese colon) check — result.endsWith(":") — for CJK punctuation handling.

Files with no Chinese characters (55 of 60)

All remaining src/ files are pure English in both code and comments. Full listing:

Core modules (13 files):

  • src/cli.tsx (117 lines)
  • src/session.ts (2125 lines)
  • src/settings.ts (275 lines)
  • src/prompt.ts (618 lines)
  • src/model-capabilities.ts (5 lines)
  • src/AsciiArt.ts (8 lines)
  • src/debug-logger.ts (82 lines)
  • src/error-logger.ts (129 lines)
  • src/notify.ts (68 lines)
  • src/openai-thinking.ts (25 lines)
  • src/updateCheck.ts (296 lines)

Common modules (4 files):

  • src/common/file-utils.ts (143 lines)
  • src/common/runtime.ts (74 lines)
  • src/common/shell-utils.ts (187 lines)
  • src/common/state.ts (153 lines)

MCP modules (2 files):

  • src/mcp/mcp-client.ts (239 lines)
  • src/mcp/mcp-manager.ts (213 lines)

Tool handlers (7 files):

  • src/tools/executor.ts (257 lines)
  • src/tools/bash-handler.ts (262 lines)
  • src/tools/read-handler.ts (650 lines)
  • src/tools/write-handler.ts (168 lines)
  • src/tools/edit-handler.ts (838 lines)
  • src/tools/web-search-handler.ts (388 lines)
  • src/tools/ask-user-question-handler.ts (148 lines)

UI modules (14 files):

  • src/ui/App.tsx (653 lines) — noted above for Chinese comments
  • src/ui/AskUserQuestionPrompt.tsx (274 lines)
  • src/ui/MessageView.tsx (337 lines) — noted above for Chinese colon check
  • src/ui/PromptInput.tsx (892 lines)
  • src/ui/SessionList.tsx (187 lines)
  • src/ui/SlashCommandMenu.tsx (76 lines) — noted above for Chinese comments
  • src/ui/WelcomeScreen.tsx (133 lines)
  • src/ui/UpdatePrompt.tsx (82 lines)
  • src/ui/ThemedGradient.tsx (30 lines)
  • src/ui/askUserQuestion.ts (133 lines)
  • src/ui/clipboard.ts (158 lines)
  • src/ui/exitSummary.ts (130 lines)
  • src/ui/index.ts (83 lines)
  • src/ui/loadingText.ts (70 lines)
  • src/ui/markdown.ts (117 lines)
  • src/ui/promptBuffer.ts (192 lines)
  • src/ui/slashCommands.ts (95 lines)
  • src/ui/thinkingState.ts (23 lines)
  • src/ui/prompt/cursor.ts (262 lines)
  • src/ui/prompt/index.ts (10 lines)
  • src/ui/prompt/useTerminalInput.ts (139 lines)

Test files (20 files): All pure English.


6. Action Summary

Action Files Notes
Fresh translation (Chinese → English) docs/configuration.md, docs/mcp.md No English version exists at all. These are the highest priority — the English README links to them but they're Chinese-only.
Update existing English README_en.md Must be synced with the fork's new features (MCP section) and the MCP FAQ entry.
Sync Chinese READMEs README_cn.md Before or alongside translation — needs the fork feature section added to match README.md.
Verify / no action All docs/tools/*.md, .deepcode/AGENTS.md, docs/prompts/init_command.md.ejs, .husky/pre-commit Already in English.
No action (source code) All 55 pure-English src/ files Code is code — comments are developer-facing, not user-facing. The 5 files with sparse CJK in comments/test strings are negligible and do not need translation.

Priority order for translation work

  1. README_cn.md — sync with README.md (add fork features section)
  2. README_en.md — update from synced README_cn.md or README.md
  3. docs/mcp.md — fresh English translation (referenced from both READMEs)
  4. docs/configuration.md — fresh English translation (referenced from both READMEs)

Resolution — Session 2

All translations placed, file structure finalized.

Inventory entry Action taken Commit
docs/configuration.md — fresh translation (Chinese → English) Staging file docs/en-configuration.md copied over upstream Chinese original; staging file deleted. b0854ad
docs/mcp.md — fresh translation (Chinese → English) Staging file docs/en-mcp.md copied over upstream Chinese original; staging file deleted. b0854ad
README.md (upstream Chinese) — create English counterpart New English README.md authored by operator (staged as docs/README-en.md) moved to repo root, replacing upstream Chinese original. 14b3c49
README_cn.md (upstream Chinese, stale) — sync with fork features Fork-aware Chinese translation (staged as docs/cn-readme.md) moved to repo root as README_cn.md, replacing upstream stale copy. 14b3c49
README_en.md — update or remove Deleted. README.md is now the canonical English README, making the separate README_en.md convention redundant. N/A — file was untracked, so deletion is not in git history.
All docs/tools/*.md, .deepcode/AGENTS.md, docs/prompts/init_command.md.ejs, .husky/pre-commit No action needed (already English).
All 55 pure-English src/ files No action needed.