-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 54
Expand file tree
/
Copy pathcodec.po
More file actions
192 lines (164 loc) · 9.58 KB
/
codec.po
File metadata and controls
192 lines (164 loc) · 9.58 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2017, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-19 18:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:4
msgid "Codec registry and support functions"
msgstr "코덱 등록소와 지원 함수"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:8
msgid "Register a new codec search function."
msgstr "새로운 코덱 검색 함수를 등록합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:10
msgid ""
"As side effect, this tries to load the :mod:`encodings` package, if not "
"yet done, to make sure that it is always first in the list of search "
"functions."
msgstr ""
"부작용으로, 아직 로드되지 않았다면, :mod:`encodings` 패키지를 로드하여 항상 검색 함수 목록의 첫 번째 항목이 되도록"
" 합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:15
msgid ""
"Return ``1`` or ``0`` depending on whether there is a registered codec "
"for the given *encoding*. This function always succeeds."
msgstr ""
"지정된 *encoding*\\에 대해 등록된 코덱이 있는지에 따라 ``1`` 이나 ``0``\\을 반환합니다. 이 함수는 항상 "
"성공합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:20
msgid "Generic codec based encoding API."
msgstr "일반 코덱 기반 인코딩 API."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:22
msgid ""
"*object* is passed through the encoder function found for the given "
"*encoding* using the error handling method defined by *errors*. *errors*"
" may be ``NULL`` to use the default method defined for the codec. Raises"
" a :exc:`LookupError` if no encoder can be found."
msgstr ""
"*object*\\는 *errors*\\로 정의된 에러 처리 방법을 사용하여 지정된 *encoding*\\에 대해 발견된 인코더 "
"함수로 전달됩니다. 코덱에 정의된 기본 방법을 사용하기 위해 *errors*\\가 ``NULL`` 일 수 있습니다. 인코더를 찾을 "
"수 없으면 :exc:`LookupError`\\를 발생시킵니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:29
msgid "Generic codec based decoding API."
msgstr "일반 코덱 기반 디코딩 API."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:31
msgid ""
"*object* is passed through the decoder function found for the given "
"*encoding* using the error handling method defined by *errors*. *errors*"
" may be ``NULL`` to use the default method defined for the codec. Raises"
" a :exc:`LookupError` if no encoder can be found."
msgstr ""
"*object*\\는 *errors*\\로 정의된 에러 처리 방법을 사용하여 지정된 *encoding*\\에 대해 발견된 디코더 "
"함수로 전달됩니다. 코덱에 정의된 기본 방법을 사용하기 위해 *errors*\\가 ``NULL`` 일 수 있습니다. 인코더를 찾을 "
"수 없으면 :exc:`LookupError`\\를 발생시킵니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:38
msgid "Codec lookup API"
msgstr "코덱 조회 API"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:40
msgid ""
"In the following functions, the *encoding* string is looked up converted "
"to all lower-case characters, which makes encodings looked up through "
"this mechanism effectively case-insensitive. If no codec is found, a "
":exc:`KeyError` is set and ``NULL`` returned."
msgstr ""
"다음 함수에서, *encoding* 문자열은 모두 소문자로 변환되어 조회되므로, 이 메커니즘을 통한 인코딩 조회는 대소문자를 "
"구분하지 않게 됩니다. 코덱이 없으면, :exc:`KeyError`\\가 설정되고 ``NULL``\\이 반환됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:47
msgid "Get an encoder function for the given *encoding*."
msgstr "주어진 *encoding*\\에 대한 인코더 함수를 가져옵니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:51
msgid "Get a decoder function for the given *encoding*."
msgstr "주어진 *encoding*\\에 대한 디코더 함수를 가져옵니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:55
msgid ""
"Get an :class:`~codecs.IncrementalEncoder` object for the given "
"*encoding*."
msgstr "지정된 *encoding*\\에 대한 :class:`~codecs.IncrementalEncoder` 객체를 가져옵니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:59
msgid ""
"Get an :class:`~codecs.IncrementalDecoder` object for the given "
"*encoding*."
msgstr "지정된 *encoding*\\에 대한 :class:`~codecs.IncrementalDecoder` 객체를 가져옵니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:63
msgid ""
"Get a :class:`~codecs.StreamReader` factory function for the given "
"*encoding*."
msgstr "지정된 *encoding*\\에 대한 :class:`~codecs.StreamReader` 팩토리 함수를 가져옵니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:67
msgid ""
"Get a :class:`~codecs.StreamWriter` factory function for the given "
"*encoding*."
msgstr "지정된 *encoding*\\에 대한 :class:`~codecs.StreamWriter` 팩토리 함수를 가져옵니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:71
msgid "Registry API for Unicode encoding error handlers"
msgstr "유니코드 인코딩 에러 처리기용 등록소 API"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:75
msgid ""
"Register the error handling callback function *error* under the given "
"*name*. This callback function will be called by a codec when it "
"encounters unencodable characters/undecodable bytes and *name* is "
"specified as the error parameter in the call to the encode/decode "
"function."
msgstr ""
"지정된 *name* 으로 에러 처리 콜백 함수 *error*\\를 등록합니다. 코덱이 인코딩할 수 없는 문자/디코딩할 수 없는 "
"바이트열을 발견하고, 인코드/디코드 함수를 호출할 때 *name*\\이 error 매개 변수로 지정되었을 때 이 콜백 함수를 "
"호출합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:80
msgid ""
"The callback gets a single argument, an instance of "
":exc:`UnicodeEncodeError`, :exc:`UnicodeDecodeError` or "
":exc:`UnicodeTranslateError` that holds information about the problematic"
" sequence of characters or bytes and their offset in the original string "
"(see :ref:`unicodeexceptions` for functions to extract this information)."
" The callback must either raise the given exception, or return a two-"
"item tuple containing the replacement for the problematic sequence, and "
"an integer giving the offset in the original string at which "
"encoding/decoding should be resumed."
msgstr ""
"콜백은 하나의 인자로 :exc:`UnicodeEncodeError`, :exc:`UnicodeDecodeError` 또는 "
":exc:`UnicodeTranslateError`\\의 인스턴스를 받아들이는데, 문제가 되는 문자나 바이트의 시퀀스와 이들의 원본"
" 문자열에서의 오프셋에 대한 정보를 담고 있습니다 (이 정보를 추출하는 함수는 :ref:`unicodeexceptions`\\를 "
"참조하세요). 콜백은 주어진 예외를 발생시키거나, 문제가 있는 시퀀스의 대체와 원래 문자열에서 인코딩/디코딩을 다시 시작해야 하는 "
"오프셋을 제공하는 정수를 포함하는 두 항목 튜플을 반환해야 합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:90
msgid "Return ``0`` on success, ``-1`` on error."
msgstr "성공하면 ``0``\\을, 에러면 ``-1``\\을 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:94
msgid ""
"Lookup the error handling callback function registered under *name*. As "
"a special case ``NULL`` can be passed, in which case the error handling "
"callback for \"strict\" will be returned."
msgstr ""
"*name* 으로 등록된 에러 처리 콜백 함수를 찾습니다. 특수한 경우로 ``NULL``\\이 전달 될 수 있는데, 이때는 "
"\"strict\" 에 대한 에러 처리 콜백이 반환됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:100
msgid "Raise *exc* as an exception."
msgstr "*exc*\\를 예외로 발생시킵니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:104
msgid "Ignore the unicode error, skipping the faulty input."
msgstr "잘못된 입력을 건너뛰고, 유니코드 에러를 무시합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:108
msgid "Replace the unicode encode error with ``?`` or ``U+FFFD``."
msgstr "유니코드 인코딩 에러를 ``?`` 나 ``U+FFFD``\\로 치환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:112
msgid "Replace the unicode encode error with XML character references."
msgstr "유니코드 인코딩 에러를 XML 문자 참조로 치환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:116
msgid ""
"Replace the unicode encode error with backslash escapes (``\\x``, ``\\u``"
" and ``\\U``)."
msgstr "유니코드 인코딩 에러를 백 슬래시 이스케이프(``\\x``, ``\\u`` 및 ``\\U``)로 치환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/c-api/codec.rst:121
msgid "Replace the unicode encode error with ``\\N{...}`` escapes."
msgstr "유니코드 인코딩 에러를 ``\\N{...}`` 이스케이프로 치환합니다."