-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 53
Expand file tree
/
Copy pathbdb.po
More file actions
590 lines (497 loc) · 26.7 KB
/
bdb.po
File metadata and controls
590 lines (497 loc) · 26.7 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2017, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-26 18:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: ../Doc/library/bdb.rst:2
msgid ":mod:`bdb` --- Debugger framework"
msgstr ":mod:`bdb` --- 디버거 프레임워크"
#: ../Doc/library/bdb.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/bdb.py`"
msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/bdb.py`"
#: ../Doc/library/bdb.rst:11
msgid ""
"The :mod:`bdb` module handles basic debugger functions, like setting "
"breakpoints or managing execution via the debugger."
msgstr ":mod:`bdb` 모듈은 중단점 설정이나 디버거를 통한 실행 관리와 같은 기본 디버거 기능을 처리합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:14
msgid "The following exception is defined:"
msgstr "다음 예외가 정의됩니다:"
#: ../Doc/library/bdb.rst:18
msgid "Exception raised by the :class:`Bdb` class for quitting the debugger."
msgstr "디버거를 종료하기 위해 :class:`Bdb` 클래스가 발생시키는 예외."
#: ../Doc/library/bdb.rst:21
msgid "The :mod:`bdb` module also defines two classes:"
msgstr ":mod:`bdb` 모듈은 또한 두 가지 클래스를 정의합니다:"
#: ../Doc/library/bdb.rst:25
msgid ""
"This class implements temporary breakpoints, ignore counts, disabling and"
" (re-)enabling, and conditionals."
msgstr "이 클래스는 임시 중단점, 무시 카운트, 비활성화와 (재) 활성화 및 조건을 구현합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:28
msgid ""
"Breakpoints are indexed by number through a list called "
":attr:`bpbynumber` and by ``(file, line)`` pairs through :attr:`bplist`."
" The former points to a single instance of class :class:`Breakpoint`. "
"The latter points to a list of such instances since there may be more "
"than one breakpoint per line."
msgstr ""
"중단점은 :attr:`bpbynumber`\\라는 리스트를 통해 번호로, :attr:`bplist`\\를 통해 ``(file, "
"line)`` 쌍으로 인덱싱됩니다. 전자는 :class:`Breakpoint` 클래스의 단일 인스턴스를 가리킵니다. 후자는 줄당 "
"하나 이상의 중단점이 있을 수 있어서 이러한 인스턴스의 리스트를 가리킵니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:33
msgid ""
"When creating a breakpoint, its associated filename should be in "
"canonical form. If a *funcname* is defined, a breakpoint hit will be "
"counted when the first line of that function is executed. A conditional "
"breakpoint always counts a hit."
msgstr ""
"중단점을 만들 때, 연관된 파일명은 규범적 형식(canonical form)이어야 합니다. *funcname*\\이 정의되면, 해당"
" 함수의 첫 번째 줄이 실행될 때 중단점 적중이 카운트됩니다. 조건부 중단점은 항상 적중을 카운트합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:38
msgid ":class:`Breakpoint` instances have the following methods:"
msgstr ":class:`Breakpoint` 인스턴스에는 다음과 같은 메서드가 있습니다:"
#: ../Doc/library/bdb.rst:42
msgid ""
"Delete the breakpoint from the list associated to a file/line. If it is "
"the last breakpoint in that position, it also deletes the entry for the "
"file/line."
msgstr "file/line과 관련된 리스트에서 중단점을 삭제합니다. 해당 위치의 마지막 중단점이면, file/line의 항목도 삭제합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:49
msgid "Mark the breakpoint as enabled."
msgstr "중단점을 활성화된 것으로 표시합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:54
msgid "Mark the breakpoint as disabled."
msgstr "중단점을 비활성화된 것으로 표시합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:59
msgid ""
"Return a string with all the information about the breakpoint, nicely "
"formatted:"
msgstr "멋지게 포맷된, 중단점에 대한 모든 정보가 포함된 문자열을 반환합니다:"
#: ../Doc/library/bdb.rst:62
msgid "The breakpoint number."
msgstr "중단점 번호"
#: ../Doc/library/bdb.rst:63
msgid "If it is temporary or not."
msgstr "일시적인지 아닌지."
#: ../Doc/library/bdb.rst:64
msgid "Its file,line position."
msgstr "file,line 위치."
#: ../Doc/library/bdb.rst:65
msgid "The condition that causes a break."
msgstr "중단을 일으키는 조건."
#: ../Doc/library/bdb.rst:66
msgid "If it must be ignored the next N times."
msgstr "다음 N 번 무시해야 하는지 여부."
#: ../Doc/library/bdb.rst:67
msgid "The breakpoint hit count."
msgstr "중단점 적중 횟수."
#: ../Doc/library/bdb.rst:73
msgid ""
"Print the output of :meth:`bpformat` to the file *out*, or if it is "
"``None``, to standard output."
msgstr ":meth:`bpformat`\\의 출력을 파일 *out*, 또는 ``None``\\이면 표준 출력으로 인쇄합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:79
msgid "The :class:`Bdb` class acts as a generic Python debugger base class."
msgstr ":class:`Bdb` 클래스는 범용 파이썬 디버거 베이스 클래스 역할을 합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:81
msgid ""
"This class takes care of the details of the trace facility; a derived "
"class should implement user interaction. The standard debugger class "
"(:class:`pdb.Pdb`) is an example."
msgstr ""
"이 클래스는 추적 기능의 세부 사항을 처리합니다; 파생 클래스는 사용자 상호 작용을 구현해야 합니다. 표준 디버거 클래스 "
"(:class:`pdb.Pdb`)가 예입니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:85
msgid ""
"The *skip* argument, if given, must be an iterable of glob-style module "
"name patterns. The debugger will not step into frames that originate in "
"a module that matches one of these patterns. Whether a frame is "
"considered to originate in a certain module is determined by the "
"``__name__`` in the frame globals."
msgstr ""
"*skip* 인자는, 주어지면, glob 스타일 모듈 이름 패턴의 이터러블 이어야 합니다. 디버거는 이러한 패턴 중 하나와 일치하는"
" 모듈에서 시작되는 프레임으로 들어가지 않습니다. 프레임을 특정 모듈에서 시작된 것으로 간주하는지는 프레임 전역의 "
"``__name__``\\에 의해 결정됩니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:91
msgid "The *skip* argument."
msgstr "*skip* 인자"
#: ../Doc/library/bdb.rst:94
msgid ""
"The following methods of :class:`Bdb` normally don't need to be "
"overridden."
msgstr ":class:`Bdb`\\의 다음 메서드는 일반적으로 재정의할 필요가 없습니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:98
msgid ""
"Auxiliary method for getting a filename in a canonical form, that is, as "
"a case-normalized (on case-insensitive filesystems) absolute path, "
"stripped of surrounding angle brackets."
msgstr ""
"파일명을 규범적 형식, 즉 주변 화살 괄호(angle brackets)를 제거한 케이스 정규화된(case-normalized) "
"(대소 문자를 구분하지 않는 파일 시스템에서) 절대 경로로 얻는 보조 메서드."
#: ../Doc/library/bdb.rst:104
msgid ""
"Set the :attr:`botframe`, :attr:`stopframe`, :attr:`returnframe` and "
":attr:`quitting` attributes with values ready to start debugging."
msgstr ""
"디버깅을 시작할 준비가 된 값으로 :attr:`botframe`, :attr:`stopframe`, "
":attr:`returnframe` 및 :attr:`quitting` 어트리뷰트를 설정합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:109
msgid ""
"This function is installed as the trace function of debugged frames. Its"
" return value is the new trace function (in most cases, that is, itself)."
msgstr "이 함수는 디버그되는 프레임의 추적 함수(trace function)로 설치됩니다. 반환 값은 새로운 추적 함수(대부분 자체)입니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:112
msgid ""
"The default implementation decides how to dispatch a frame, depending on "
"the type of event (passed as a string) that is about to be executed. "
"*event* can be one of the following:"
msgstr ""
"기본 구현은 실행되려고 하는 (문자열로 전달된) 이벤트의 유형에 따라 프레임을 디스패치 하는 방법을 결정합니다. *event*\\는"
" 다음 중 하나일 수 있습니다:"
#: ../Doc/library/bdb.rst:116
msgid "``\"line\"``: A new line of code is going to be executed."
msgstr "``\"line\"``: 새로운 코드 줄이 실행되려고 합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:117
msgid ""
"``\"call\"``: A function is about to be called, or another code block "
"entered."
msgstr "``\"call\"``: 함수가 호출되거나, 다른 코드 블록에 진입하려고 합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:119
msgid "``\"return\"``: A function or other code block is about to return."
msgstr "``\"return\"``: 함수나 다른 코드 블록이 반환하려고 합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:120
msgid "``\"exception\"``: An exception has occurred."
msgstr "``\"exception\"``: 예외가 발생했습니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:121
msgid "``\"c_call\"``: A C function is about to be called."
msgstr "``\"c_call\"``: C 함수가 호출되려고 합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:122
msgid "``\"c_return\"``: A C function has returned."
msgstr "``\"c_return\"``: C 함수가 반환했습니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:123
msgid "``\"c_exception\"``: A C function has raised an exception."
msgstr "``\"c_exception\"``: C 함수가 예외를 발생시켰습니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:125
msgid ""
"For the Python events, specialized functions (see below) are called. For"
" the C events, no action is taken."
msgstr "파이썬 이벤트의 경우, 특수 함수(아래를 참조하세요)가 호출됩니다. C 이벤트의 경우, 아무런 액션도 취하지 않습니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:128
msgid "The *arg* parameter depends on the previous event."
msgstr "*arg* 매개 변수는 앞의 이벤트에 따라 다릅니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:130
msgid ""
"See the documentation for :func:`sys.settrace` for more information on "
"the trace function. For more information on code and frame objects, "
"refer to :ref:`types`."
msgstr ""
"추적 함수에 대한 자세한 내용은 :func:`sys.settrace` 설명서를 참조하십시오. 코드와 프레임 객체에 대한 자세한 "
"내용은 :ref:`types`\\을 참조하십시오."
#: ../Doc/library/bdb.rst:136
msgid ""
"If the debugger should stop on the current line, invoke the "
":meth:`user_line` method (which should be overridden in subclasses). "
"Raise a :exc:`BdbQuit` exception if the :attr:`Bdb.quitting` flag is set "
"(which can be set from :meth:`user_line`). Return a reference to the "
":meth:`trace_dispatch` method for further tracing in that scope."
msgstr ""
"디버거가 현재 행에서 중지해야 하면, :meth:`user_line` 메서드를 호출하십시오 (서브 클래스에서 재정의되어야 합니다)."
" :attr:`Bdb.quitting` 플래그가 설정되면 (:meth:`user_line`\\에서 설정할 수 있습니다) "
":exc:`BdbQuit` 예외를 발생시킵니다. 해당 스코프에서 추가 추적을 위해 :meth:`trace_dispatch` 메서드에"
" 대한 참조를 반환합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:144
msgid ""
"If the debugger should stop on this function call, invoke the "
":meth:`user_call` method (which should be overridden in subclasses). "
"Raise a :exc:`BdbQuit` exception if the :attr:`Bdb.quitting` flag is set "
"(which can be set from :meth:`user_call`). Return a reference to the "
":meth:`trace_dispatch` method for further tracing in that scope."
msgstr ""
"디버거가 이 함수 호출에서 중지해야 하면, :meth:`user_call` 메서드를 호출하십시오 (서브 클래스에서 재정의되어야 "
"합니다). :attr:`Bdb.quitting` 플래그가 설정되면 (:meth:`user_call`\\에서 설정할 수 있습니다) "
":exc:`BdbQuit` 예외를 발생시킵니다. 해당 스코프에서 추가 추적을 위해 :meth:`trace_dispatch` 메서드에"
" 대한 참조를 반환합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:152
msgid ""
"If the debugger should stop on this function return, invoke the "
":meth:`user_return` method (which should be overridden in subclasses). "
"Raise a :exc:`BdbQuit` exception if the :attr:`Bdb.quitting` flag is set "
"(which can be set from :meth:`user_return`). Return a reference to the "
":meth:`trace_dispatch` method for further tracing in that scope."
msgstr ""
"디버거가 이 함수 반환에서 중지해야 하면, :meth:`user_return` 메서드를 호출하십시오 (서브 클래스에서 재정의되어야 "
"합니다). :attr:`Bdb.quitting` 플래그가 설정되면 (:meth:`user_return`\\에서 설정할 수 있습니다)"
" :exc:`BdbQuit` 예외를 발생시킵니다. 해당 스코프에서 추가 추적을 위해 :meth:`trace_dispatch` "
"메서드에 대한 참조를 반환합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:160
msgid ""
"If the debugger should stop at this exception, invokes the "
":meth:`user_exception` method (which should be overridden in subclasses)."
" Raise a :exc:`BdbQuit` exception if the :attr:`Bdb.quitting` flag is set"
" (which can be set from :meth:`user_exception`). Return a reference to "
"the :meth:`trace_dispatch` method for further tracing in that scope."
msgstr ""
"디버거가 이 예외에서 중지해야 하면, :meth:`user_exception` 메서드를 호출하십시오 (서브 클래스에서 재정의되어야 "
"합니다). :attr:`Bdb.quitting` 플래그가 설정되면 (:meth:`user_exception`\\에서 설정할 수 "
"있습니다) :exc:`BdbQuit` 예외를 발생시킵니다. 해당 스코프에서 추가 추적을 위해 "
":meth:`trace_dispatch` 메서드에 대한 참조를 반환합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:166
msgid ""
"Normally derived classes don't override the following methods, but they "
"may if they want to redefine the definition of stopping and breakpoints."
msgstr "일반적으로 파생된 클래스는 다음 메서드를 재정의하지 않지만, 중지와 중단점의 정의를 재정의하려고 하면 그럴 수 있습니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:171
msgid ""
"This method checks if the *frame* is somewhere below :attr:`botframe` in "
"the call stack. :attr:`botframe` is the frame in which debugging "
"started."
msgstr ""
"이 메서드는 *frame*\\이 호출 스택에서 :attr:`botframe` 아래 어딘가에 있는지 확인합니다. "
":attr:`botframe`\\은 디버깅이 시작된 프레임입니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:176
msgid ""
"This method checks if there is a breakpoint in the filename and line "
"belonging to *frame* or, at least, in the current function. If the "
"breakpoint is a temporary one, this method deletes it."
msgstr ""
"이 메서드는 *frame*\\에 속하는 파일명과 줄에, 또는 적어도 현재 함수에 중단점이 있는지 확인합니다. 중단점이 일시적이면 이"
" 메서드는 그것을 삭제합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:182
msgid ""
"This method checks if there is a breakpoint in the filename of the "
"current frame."
msgstr "이 메서드는 현재 프레임의 파일명에 중단점이 있는지 확인합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:185
msgid ""
"Derived classes should override these methods to gain control over "
"debugger operation."
msgstr "파생 클래스는 디버거 연산을 제어하기 위해 이 메서드를 재정의해야 합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:190
msgid ""
"This method is called from :meth:`dispatch_call` when there is the "
"possibility that a break might be necessary anywhere inside the called "
"function."
msgstr "이 메서드는 호출된 함수 내부 어디에서나 중단이 필요할 수 있을 때 :meth:`dispatch_call`\\에서 호출됩니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:196
msgid ""
"This method is called from :meth:`dispatch_line` when either "
":meth:`stop_here` or :meth:`break_here` yields ``True``."
msgstr ""
"이 메서드는 :meth:`stop_here`\\나 :meth:`break_here`\\가 ``True``\\를 산출할 때 "
":meth:`dispatch_line`\\에서 호출됩니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:201
msgid ""
"This method is called from :meth:`dispatch_return` when :meth:`stop_here`"
" yields ``True``."
msgstr ""
"이 메서드는 :meth:`stop_here`\\가 ``True``\\를 산출할 때 :meth:`dispatch_return`\\에서"
" 호출됩니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:206
msgid ""
"This method is called from :meth:`dispatch_exception` when "
":meth:`stop_here` yields ``True``."
msgstr ""
"이 메서드는 :meth:`stop_here`\\가 ``True``\\를 산출할 때 "
":meth:`dispatch_exception`\\에서 호출됩니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:211
msgid "Handle how a breakpoint must be removed when it is a temporary one."
msgstr "중단점이 일시적일 때 중단점을 제거하는 방법을 처리합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:213
msgid "This method must be implemented by derived classes."
msgstr "이 메서드는 파생 클래스에서 구현해야 합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:216
msgid ""
"Derived classes and clients can call the following methods to affect the "
"stepping state."
msgstr "파생 클래스와 클라이언트는 다음 메서드를 호출하여 스테핑(stepping) 상태에 영향을 줄 수 있습니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:221
msgid "Stop after one line of code."
msgstr "한 줄의 코드 후에 멈춥니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:225
msgid "Stop on the next line in or below the given frame."
msgstr "주어진 프레임 내 또는 아래의 다음 줄에서 멈춥니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:229
msgid "Stop when returning from the given frame."
msgstr "주어진 프레임에서 반환할 때 멈춥니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:233
msgid ""
"Stop when the line with the line no greater than the current one is "
"reached or when returning from current frame."
msgstr "현재 줄보다 크지 않은 줄에 도달하거나 현재 프레임에서 반환할 때 멈춥니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:238
msgid ""
"Start debugging from *frame*. If *frame* is not specified, debugging "
"starts from caller's frame."
msgstr "*frame*\\에서 디버깅을 시작합니다. *frame*\\을 지정하지 않으면 호출자의 프레임에서 디버깅을 시작합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:243
msgid ""
"Stop only at breakpoints or when finished. If there are no breakpoints, "
"set the system trace function to ``None``."
msgstr "중단점에서나 완료 시에만 멈춥니다. 중단점이 없으면, 시스템 추적 함수를 ``None``\\으로 설정합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:248
msgid ""
"Set the :attr:`quitting` attribute to ``True``. This raises "
":exc:`BdbQuit` in the next call to one of the :meth:`dispatch_\\*` "
"methods."
msgstr ""
":attr:`quitting` 어트리뷰트를 ``True``\\로 설정합니다. 다음에 :meth:`dispatch_\\*` 메서드 중"
" 하나를 호출할 때 :exc:`BdbQuit`\\가 발생합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:252
msgid ""
"Derived classes and clients can call the following methods to manipulate "
"breakpoints. These methods return a string containing an error message "
"if something went wrong, or ``None`` if all is well."
msgstr ""
"파생 클래스와 클라이언트는 다음 메서드를 호출하여 중단점을 조작할 수 있습니다. 이 메서드는 문제가 발생하면 에러 메시지가 포함된 "
"문자열을 반환하고, 모두 정상이면 ``None``\\을 반환합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:258
msgid ""
"Set a new breakpoint. If the *lineno* line doesn't exist for the "
"*filename* passed as argument, return an error message. The *filename* "
"should be in canonical form, as described in the :meth:`canonic` method."
msgstr ""
"새로운 중단점을 설정합니다. 인자로 전달된 *filename*\\에 *lineno* 줄이 없으면 에러 메시지를 반환합니다. "
":meth:`canonic` 메서드에 설명된 대로 *filename*\\은 규범적 형식이어야 합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:264
msgid ""
"Delete the breakpoints in *filename* and *lineno*. If none were set, an "
"error message is returned."
msgstr "*filename*\\과 *lineno*\\에서 중단점을 삭제합니다. 설정되지 않았으면, 에러 오류 메시지가 반환됩니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:269
msgid ""
"Delete the breakpoint which has the index *arg* in the "
":attr:`Breakpoint.bpbynumber`. If *arg* is not numeric or out of range, "
"return an error message."
msgstr ""
":attr:`Breakpoint.bpbynumber`\\에서 인덱스 *arg*\\인 중단점을 삭제합니다. *arg*\\가 숫자가 "
"아니거나 범위를 벗어나면, 에러 메시지를 반환합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:275
msgid ""
"Delete all breakpoints in *filename*. If none were set, an error message"
" is returned."
msgstr "*filename*\\에서 모든 중단점을 삭제합니다. 설정되지 않았으면, 에러 메시지가 반환됩니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:280
msgid "Delete all existing breakpoints."
msgstr "기존 중단점을 모두 삭제합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:284
msgid ""
"Return a breakpoint specified by the given number. If *arg* is a string,"
" it will be converted to a number. If *arg* is a non-numeric string, if "
"the given breakpoint never existed or has been deleted, a "
":exc:`ValueError` is raised."
msgstr ""
"주어진 숫자로 지정된 중단점을 반환합니다. *arg*\\가 문자열이면, 숫자로 변환됩니다. *arg*\\가 숫자가 아닌 문자열이면,"
" 지정된 중단점이 존재하지 않거나 삭제되었으면, :exc:`ValueError`\\가 발생합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:293
msgid "Check if there is a breakpoint for *lineno* of *filename*."
msgstr "*filename*\\의 *lineno*\\에 중단점이 있는지 확인합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:297
msgid ""
"Return all breakpoints for *lineno* in *filename*, or an empty list if "
"none are set."
msgstr "*filename*\\의 *lineno*\\에 있는 모든 중단점을 반환하거나, 없으면 빈 리스트를 반환합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:302
msgid "Return all breakpoints in *filename*, or an empty list if none are set."
msgstr "*filename*\\의 모든 중단점을 반환하거나, 없으면 빈 리스트를 반환합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:306
msgid "Return all breakpoints that are set."
msgstr "설정된 모든 중단점을 반환합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:309
msgid ""
"Derived classes and clients can call the following methods to get a data "
"structure representing a stack trace."
msgstr "파생 클래스와 클라이언트는 다음 메서드를 호출하여 스택 추적을 나타내는 데이터 구조를 얻을 수 있습니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:314
msgid ""
"Get a list of records for a frame and all higher (calling) and lower "
"frames, and the size of the higher part."
msgstr "프레임과 모든 상위(호출하는)와 하위 프레임에 대한 레코드 리스트와 상위 부분의 크기를 가져옵니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:319
msgid ""
"Return a string with information about a stack entry, identified by a "
"``(frame, lineno)`` tuple:"
msgstr "``(frame, lineno)`` 튜플로 식별되는 스택 항목에 대한 정보가 포함된 문자열을 반환합니다.:"
#: ../Doc/library/bdb.rst:322
msgid "The canonical form of the filename which contains the frame."
msgstr "프레임을 포함하는 파일명의 규범적 형식."
#: ../Doc/library/bdb.rst:323
msgid "The function name, or ``\"<lambda>\"``."
msgstr "함수 이름, 또는 ``\"<lambda>\"``."
#: ../Doc/library/bdb.rst:324
msgid "The input arguments."
msgstr "입력 인자."
#: ../Doc/library/bdb.rst:325
msgid "The return value."
msgstr "반환 값."
#: ../Doc/library/bdb.rst:326
msgid "The line of code (if it exists)."
msgstr "코드 줄 (있으면)."
#: ../Doc/library/bdb.rst:329
msgid ""
"The following two methods can be called by clients to use a debugger to "
"debug a :term:`statement`, given as a string."
msgstr ""
"클라이언트가 문자열로 지정된 :term:`statement`\\를 디버깅하기 위해 디버거를 사용하려면 다음 두 가지 메서드를 호출할"
" 수 있습니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:334
msgid ""
"Debug a statement executed via the :func:`exec` function. *globals* "
"defaults to :attr:`__main__.__dict__`, *locals* defaults to *globals*."
msgstr ""
":func:`exec` 함수를 통해 실행된 문장을 디버그합니다. *globals*\\의 기본값은 "
":attr:`__main__.__dict__`\\이고, *locals*\\의 기본값은 *globals*\\입니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:339
msgid ""
"Debug an expression executed via the :func:`eval` function. *globals* "
"and *locals* have the same meaning as in :meth:`run`."
msgstr ""
":func:`eval` 함수를 통해 실행된 표현식을 디버그합니다. *globals*\\와 *locals*\\는 "
":meth:`run`\\과 같은 의미입니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:344
msgid "For backwards compatibility. Calls the :meth:`run` method."
msgstr "이전 버전과의 호환성을 위해. :meth:`run` 메서드를 호출합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:348
msgid "Debug a single function call, and return its result."
msgstr "단일 함수 호출을 디버그하고, 결과를 반환합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:351
msgid "Finally, the module defines the following functions:"
msgstr "마지막으로, 모듈은 다음과 같은 함수를 정의합니다:"
#: ../Doc/library/bdb.rst:355
msgid ""
"Check whether we should break here, depending on the way the breakpoint "
"*b* was set."
msgstr "중단점 *b*\\가 설정된 방식에 따라, 우리가 여기서 중단해야 하는지를 확인합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:358
msgid ""
"If it was set via line number, it checks if ``b.line`` is the same as the"
" one in the frame also passed as argument. If the breakpoint was set via"
" function name, we have to check we are in the right frame (the right "
"function) and if we are in its first executable line."
msgstr ""
"줄 번호를 통해 설정되었으면, ``b.line``\\이 인자로 전달된 프레임의 것과 같은지 확인합니다. 함수 이름을 통해 중단점이 "
"설정되었으면, 우리는 올바른 프레임(올바른 함수)에 있는지와 그것의 첫 번째 실행 가능한 줄에 있는지 확인해야 합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:365
msgid ""
"Determine if there is an effective (active) breakpoint at this line of "
"code. Return a tuple of the breakpoint and a boolean that indicates if it"
" is ok to delete a temporary breakpoint. Return ``(None, None)`` if "
"there is no matching breakpoint."
msgstr ""
"이 코드 줄에 유효 (활성) 중단점이 있는지 확인합니다. 중단점과 임시 중단점을 삭제해도 좋은지를 나타내는 불리언의 튜플을 "
"반환합니다. 일치하는 중단점이 없으면 ``(None, None)``\\을 반환합니다."
#: ../Doc/library/bdb.rst:372
msgid "Start debugging with a :class:`Bdb` instance from caller's frame."
msgstr "호출자의 프레임에서 :class:`Bdb` 인스턴스로 디버깅을 시작합니다."