The EEA Agreement – Annex XVII Intellectual Property
Ikrafttredelsesdato
01-01-1994
Sist oppdatert
2023-09-15
Liste i henhold til artikkel 65 nr. 2
INNLEDNING
Når rettsaktene omhandlet i dette vedlegg inneholder begreper eller viser til fremgangsmåter som er særegne for Fellesskapets rettssystem, f.eks.
-
innledninger,
-
den en fellesskapsrettsakt er rettet til,
-
henvisninger til EFs territorier eller språk,
-
henvisninger til rettigheter og plikter for EFs medlemsstater, deres offentlige institusjoner, foretak eller enkeltpersoner i forhold til hverandre, og
-
henvisninger til fremgangsmåte ved utveksling av opplysninger og ved underretning,
får protokoll 1 om gjennomgående tilpasning anvendelse, med mindre annet er bestemt i dette vedlegg.
SEKTORVIS TILPASNING1
Den særskilte ordningen fastsatt i kapittel 2 (Selskapsrett) i vedlegg IV til tiltredelsesakten av 16. april 2003 får anvendelse for avtalepartene.1
Den særskilte ordningen fastsatt i kapittel 2 (Selskapsrett) i vedlegg V til tiltredelsesakten av 25. april 2005, eventuelt til tiltredelsesprotokollen av 25. april 2005, får anvendelse mellom avtalepartene.2
De særskilte ordningene fastsatt i kapittel 1 (Opphavsrett) i vedlegg IV til tiltredelsesakten av 9. desember 2011, får anvendelse mellom avtalepartene.3
1
Tilføyd ved EØS-utvidelsesavtalen 2004 vedlegg B.
2
Tilføyd ved Bulgaria-Romania-utvidelsen (2007) vedlegg B.
3
Tilføyd ved Utvidelsesavtalen Kroatia 2014 vedlegg B.
OMHANDLEDE RETTSAKTER
1.387L0054
Rådsdirektiv 87/54/EØF av 16. desember 1986 om rettslig vern av halvlederprodukters kretsmønstre (EFT nr. L 24 av 27.1.1987, s. 36).
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
a.
Henvisningen til EØF-traktatens artikkel 223 paragraf 1 bokstav b i artikkel 1 nr. 1 bokstav c, skal erstattes av henvisning til EØS-avtalens artikkel 123.
b.
Artikkel 3 nr. 6 til 3 nr. 8 får ikke anvendelse.
c.
Artikkel 5 nr. 5 skal erstattes med:
«Eneretten til å tillate eller forby handlingene spesifisert i nr. 1 bokstav b får ikke anvendelse på handlinger som er utført etter at kretsmønsteret eller halvlederproduktet er markedsført i en stat som er avtalepart, av den personen som har rett til å tillate slik markedsføring, eller med dennes samtykke.»
Første rådsvedtak 90/510/EØF av 9. oktober 1990 om utvidelse av det rettslige vern av halvlederprodukters kretsmønstre til å omfatte personer fra visse stater og territorier (EFT nr. L 285 av 17.10.1990, s. 29), endret ved:
-
393D0017: Rådsvedtak 93/17/EØF av 21. desember 1992 (EFT nr. L 11 av 19.1.1993, s. 22),1
-
194N: Akt om tiltredelsesvilkårene for Republikken Østerrike, Republikken Finland og Kongeriket Sverige og tilpasningen av de traktater som er Den europeiske unions grunnlag (EUT C 241 av 29.8.1994, s. 21, endret ved EFT L 1 av 1.1.1995, s. 1).2
Vedtakets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
a.
I vedlegget utgår henvisningene til Island og Norge.3
b.
I tillegg får følgende anvendelse:
Dersom en av statene eller territoriene oppført i vedlegget ikke gir det vern som er forutsett i samme vedtak, til personer fra en avtalepart, skal avtalepartene etter beste evne bestrebe seg på å sikre at vedkommende stat eller territorium gir slikt vern til vedkommende avtalepart senest ett år etter den dag da denne avtale trer i kraft.
390D0511: Annet rådsvedtak 90/511/EØF av 9. oktober 1990 om utvidelse av det rettslige vern av halvlederprodukters kretsmønstre til å omfatte personer fra visse stater og territorier (EFT nr. L 285 av 17.10.1990, s. 31).
b.
390D0541: Kommisjonsvedtak 90/541/EØF av 26. oktober 1990 som i samsvar med rådsvedtak 90/511/EØF fastsetter de stater der selskaper eller andre juridiske personer skal nyte godt av det rettslige vern av halvlederprodukters kretsmønstre (EFT nr. L 307 av 7.11.1990, s. 21).
c.1
393D0016: Rådsvedtak 93/16/EØF av 21. desember 1992 om utvidelse av det rettslige vern av kretsmønstre for halvlederprodukter til å omfatte personer fra Amerikas forente stater og fra visse territorier (EFT nr. L 11 av 19.1.1993, s. 20), endret ved:
-
393D0520: Rådsvedtak 93/520/EØF av 27. september 1993 (EFT nr. L 246 av 2.10.1993, s. 31).
d.1
393D0217: Kommisjonsvedtak 93/217/EØF av 19. mars 1993 som i samsvar med rådsvedtak 93/16/EØF fastsetter at Amerikas forente stater er en stat der selskaper eller andre juridiske personer skal omfattes av det rettslige vern av kretsmønstre for halvlederprodukter (EFT nr. L 94 av 20.4.1993, s. 30).
e.1
394D0004: Rådsvedtak 94/4/EF av 20. desember 1993 om utvidelse av det rettslige vern av kretsmønstre for halvlederprodukter til å omfatte personer fra Amerikas forente stater (EFT nr. L 6 av 8.1.1994, s. 23).
f.2
394D0373: Rådsvedtak 94/373/EF av 27. juni 1994 om utvidelse av det rettslige vern av kretsmønstre for halvlederprodukter til å omfatte personer fra Amerikas forente stater (EFT nr. L 170 av 5.7.1994, s. 34).
g.3
394D0700: Rådsvedtak 94/700/EF av 24. oktober 1994 om utvidelse av det rettslige vern av halvlederprodukters kretsmønstre til å omfatte personer fra Canada (EFT nr. L 284 av 1.11.1994, s. 61).
h.3
394D0828: Rådsvedtak 94/828/EF av 19. desember 1994 om utvidelse av det rettslige vern av halvlederprodukters kretsmønstre til å omfatte personer fra enkelte territorier (EFT nr. L 351 av 31.12.1994, s. 12).
i.3
394D0824: Rådsvedtak 94/824/EF av 22. desember 1994 om utvidelse av det rettslige vern av halvlederprodukters kretsmønstre til å omfatte borgere av medlemsstater i Verdens handelsorganisasjon (EFT nr. L 349 av 31.12.1994, s. 201).
j.4
395D0237: Rådsvedtak 95/237/EF av 29. juni 1995 om utvidelse av det rettslige vern av halvlederprodukters kretsmønstre til å omfatte personer fra Amerikas forente stater (EFT nr. L 158 av 8.7.1995, s. 38).
I tillegg til disse vedtak får følgende anvendelse:1
EFTA-statene forplikter seg til for denne avtales formål å vedta rådsvedtak 90/511/EØF og de vedtak Kommisjonen har gjort i samsvar med nevnte rådsvedtak dersom anvendelsen av dem forlenges utover 31. desember 1992. Endringer eller nye bestemmelser som følger av dette, skal vedtas før avtalen trer i kraft.
Europaparlaments- og rådsdirektiv 2009/24/EF av 23. april 2009 om rettsleg vern av datamaskinprogram (konsolidert utgåve) (TEU L 111 av 5.5.2009, s. 16).
Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 469/2009 av 6. mai 2009 om det supplerende beskyttelsessertifikatet for legemidler (kodifisert utgave) (EUT L 152 av 16.6.2009, s. 1), endret ved:
–
32019R0933: Europaparlaments- og rådsforordning (EU) 2019/933 av 20. mai 2019 (EUT L 153 av 11.6.2019, s. 1).2
Forordningens bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:3
a.
I artikkel 5 nr. 10, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘1. juli 2019’ forstås som ‘ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 197/2022 av 10. juni 2022’.
b.
I artikkel 7 skal nye nr. 6 og 7 lyde:
'6.
Nr. 5 får ikke anvendelse for EFTA-statene.
7.
I fem år etter ikrafttredelsen av forordning (EF) nr. 1901/2006 i vedkommende EFTA-stat, uten hensyn til nr. 4, skal søknaden om en forlengelse av gyldighetstiden til et allerede utstedt sertifikat, inngis senest seks måneder før sertifikatet utløper.'
c.
I artikkel 21 skal nye nr. 3-5 lyde:
'3.
En søknad om forlengelse av gyldighetsperioden til et sertifikat kan bare innvilges i en EFTA-stat dersom sertifikatet utløper mindre enn seks måneder før ikrafttredelsen av forordning (EF) nr. 1901/2006 i vedkommende EFTA-stat. I tilfeller der sertifikatet utløper før ikrafttredelsen av forordning (EF) nr. 1901/2006 i vedkommende EFTA-stat, får forlengelsen bare virkning i tidsrommet etter både nevnte ikrafttredelse i vedkommende EFTA-stat og den dag søknaden om forlengelse ble offentliggjort. Artikkel 13 nr. 3 skal imidlertid gjelde ved beregning av forlengelsens varighet.
4.
Uten hensyn til artikkel 7 nr. 7, i tilfeller der et sertifikat utløper tidligere enn sju måneder etter ikrafttredelsen av forordning (EF) nr. 1901/2006 i vedkommende EFTA-stat, skal søknaden om forlengelse av gyldighetstiden til et sertifikat inngis senest en måned etter nevnte ikrafttredelse i vedkommende EFTA-stat. I slike tilfeller får forlengelsen bare virkning i tidsrommet etter den dag søknaden om forlengelse ble offentliggjort. Artikkel 13 nr. 3 skal imidlertid gjelde ved beregning av forlengelsens varighet.
5.
En søknad om forlengelse av gyldighetstiden til et sertifikat inngitt i samsvar med nr. 3 og 4 skal ikke være til hinder for at en tredjepart som i god tro har utnyttet oppfinnelsen kommersielt, eller gjort seriøse forberedelser til slik utnyttelse i tidsrommet mellom sertifikatets utløp og offentliggjøringen av søknaden om forlengelse av sertifikatets gyldighetstid, fortsatt kan utnytte oppfinnelsen.'
d.
Som følge av patentunionen mellom Liechtenstein og Sveits skal Liechtenstein ikke utstede supplerende beskyttelsessertifikater for legemidler i henhold til i denne forordning.
e.
Med hensyn til EFTA-statene skal vedlegg -I lyde:
‘Logo
Denne logoen skal angis i svart og i en størrelse som er tilstrekkelig synlig.
Europaparlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1610/96 av 23. juli 1996 om innføring av et supplerende beskyttelsessertifikat for plantefarmasøytiske produkter (EFT nr. L 193 av 8.8.1996, s. 30), endret ved:
-
103T: Akt om tiltredelsesvilkårene for Den tsjekkiske republikken, Republikken Estland, Republikken Kypros, Republikken Latvia, Republikken Litauen, Republikken Ungarn, Republikken Malta, Republikken Polen, Republikken Slovenia og Den slovakiske republikken og tilpasningen av de traktater som er Den europeiske unions grunnlag, vedtatt 16. april 2003,2
-
12005SA: Akt om tiltredelsesvilkårene for Republikken Bulgaria og Romania og tilpasningen av de traktater som er Den europeiske unions grunnlag, vedtatt 25. april 2005 (EUT L 157 av 21.6.2005, s. 203).3
-
12012J003: Akten om tiltredelsesvilkårene for Republikken Kroatia og tilpasningen av traktaten om Den europeiske union, traktaten om Den europeiske unions virkeområde og traktaten om opprettelse av Det europeiske atomenergifellesskap, vedtatt 9. desember 2011 (EUT L 112 av 24.4.2012, s. 21).4
Tilføyd ved Bulgaria-Romania-utvidelsen (2007) artikkel 3 nr. 2 og vedlegg A. Erstattes av 12005SP dersom og så snart traktaten om fastsettelse av en grunnlov for Europa har trådt i kraft.
4
Tilføyd ved Utvidelsesavtalen Kroatia 2014 art. 3.2.
Direktivets bestemmelser skal, for denne avtales formål, gjelde med følgende tilpasning:
a.
I artikkel 3 nr. 1 bokstav b skal følgende tilføyes:
«; med hensyn til denne bokstav og artikler som viser til denne bokstav, skal en tillatelse til å markedsføre produktet gitt i samsvar med en EFTA-stats nasjonale lovgivning anses som en tillatelse utstedt i samsvar med direktiv 91/414/EØF eller en tilsvarende internrettslig bestemmelse i en medlemsstat i EF.»
b.
Artikkel 20 får ikke anvendelse.
c.
Denne forordning får anvendelse for Island og Norge fra 2. januar 1998.
d.
I artikkel 19 skal nytt nr. 3, 4 og 5 lyde:
«3.
Dersom et basispatent i en EFTA-stat bortfaller mellom 8. februar 1997 og 2. januar 1998 fordi dets lovhjemlede gyldighetstid utløper, får sertifikatet virkning bare for tidsrommet etter den dag søknaden om sertifikat blir offentliggjort. Artikkel 13 får imidlertid anvendelse med hensyn til beregningen av sertifikatets varighet.
4.
Med hensyn til nr. 3 skal søknad om sertifikat inngis innen to måneder etter 2. januar 1998.
5.
Er det inngitt søknad om sertifikat i samsvar med nr. 3, skal dette ikke være til hinder for at tredjemann som, etter at basispatentet er bortfalt og før søknaden om sertifikat er offentliggjort, i god tro har utnyttet oppfinnelsen kommersielt eller gjort seriøse forberedelser til slik utnyttelse, skal kunne fortsette denne utnyttelsen.»
e.
I tillegg får følgende anvendelse for Liechtenstein:
På bakgrunn av patentunionen mellom Liechtenstein og Sveits, skal Liechtenstein ikke utstede supplerende beskyttelsessertifikater for plantefarmasøytiske produkter som fastsatt i denne forordning. Sertifikater for plantefarmasøytiske produkter utstedt av Sveits får imidlertid virkning i Liechtenstein fra den dag den relevante lovgivning trer i kraft i Sveits.
Rådsdirektiv 93/83/EØF av 27. september 1993 om samordning av visse bestemmelser om opphavsrett og nærstående rettigheter som får anvendelse på satellittkringkasting og videresending via kabel (EFT nr. L 248 av 6.10.1993, s. 15), endret ved:
–
32019L0789: Europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2019/789 av 17. april 2019 (EUT L 130 av 17.5.2019, s. 82).2
Europaparlamentets og Rådets direktiv 96/9/EF av 11. mars 1996 om rettslig vern av databaser (EFT nr. L 77 av 27.3.1996, s. 20), endret ved:
–
32019L0790: Europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2019/790 av 17. april 2019 (EUT L 130 av 17.5.2019, s. 92).2
Direktivets bestemmelser skal, for denne avtales formål, gjelde med følgende tilpasning:
a.
I artikkel 2 skal med ordet «fellesskapsbestemmelser» forstås «EØS-bestemmelser».
b.
Artikkel 11 nr. 3 skal lyde:
«Varigheten av et eventuelt vern som gis databaser i henhold til avtaler inngått av en avtalepart, som lar databaser som er lagd i tredjestater og faller utenfor bestemmelsene i nr. 1 og 2, være omfattet av retten fastsatt i artikkel 7, skal ikke overstige vernetiden i henhold til artikkel 10.»
Europaparlaments- og rådsdirektiv 98/71/EF av 13. oktober 1998 om rettslig vern av mønstre (EFT L 289 av 28.10.1998, s. 28).
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
Artikkel 15 skal lyde:
«Rettighetene som følger av registrering av et mønster, skal ikke omfatte handlinger i forbindelse med produkter som et vernet mønster inngår i eller er anvendt på, når produktet er blitt markedsført i en avtalepart av innehaveren av mønsterrettigheten eller med dennes samtykke.»
Europaparlaments- og rådsdirektiv 2001/84/EF av 27. september 2001 om følgerett til fordel for opphavsmannen til et originalkunstverk (EFT L 272 av 13.10.2001, s. 32).
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
EFTA-statene skal anmodes om å sende representanter til møtene i kontaktutvalget.
Europaparlaments- og rådsdirektiv 2001/29/EF av 22. mai 2001 om harmonisering av visse sider ved opphavsrett og nærstående rettigheter i informasjonssamfunnet (EFT L 167 av 22.6.2001, s. 10), rettet ved EFT L 6 av 10.1.2002, s. 70, endret ved:
–
32017L1564: Europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2017/1564 av 13. september 2017 (EUT L 242 av 20.9.2017, s. 6),2
–
32019L0790: Europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2019/790 av 17. april 2019 (EUT L 130 av 17.5.2019, s. 92).3
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
EFTA-statene skal innbys til å sende representanter til kontaktutvalgets møter.
Europaparlaments- og rådsdirektiv 2006/116/EF av 12. desember 2006 om vernetiden for opphavsrett og visse nærstående rettigheter (konsolidert versjon) (EUT L 372 av 27.12.2006, s. 12), endret ved:
-
32011L0077: Europaparlaments- og rådsdirektiv 2011/77/EU av 27. september 2011 (EUT L 265 av 11.10.2011, s. 1).2
Europaparlaments- og rådsdirektiv 2006/115/EF av 12. desember 2006 om utleie- og utlånsrett og om visse opphavsrettsbeslektede rettigheter på området immaterialrett (konsolidert versjon) (EUT L 376 av 27.12.2006, s. 28).
Europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2019/790 av 17. april 2019 om opphavsrett og nærstående rettigheter i det digitale indre marked, og om endring av direktiv 96/9/EF og 2001/29/EF (EUT L 130 av 17.5.2019, s. 92).
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasninger:
a.
I artikkel 12 nr. 4 skal ordene 'bestemmelser i unionsretten' forstås som 'bestemmelser i EØS-avtalen'.
b.
I artikkel 13 nr. 2, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene '7. juni 2021' forstås som 'ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 333/2023 av 8. desember 2023'.
c.
I artikkel 15 nr. 2 og artikkel 17 nr. 9 skal ordet 'unionsretten' forstås som 'EØS-avtalen'.
d.
I artikkel 15 nr. 4, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene '6. juni 2019' forstås som 'to år og én dag før ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 333/2023 av 8. desember 2023'.
e.
I artikkel 26, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene '7. juni 2021' forstås som 'ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 333/2023 av 8. desember 2023'.
f.
I artikkel 27, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene '7. juni 2022' forstås som 'ett år etter ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 333/2023 av 8. desember 2023'.
g.
I artikkel 29 nr. 1, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene '7. juni 2021' forstås som 'ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 333/2023 av 8. desember 2023'.
Europaparlaments- og rådsdirektiv 2012/28/EU av 25. oktober 2012 om ein viss tillaten bruk av hitteverk (TEU L 299 av 27.10.2012, s. 5).
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
a.
EFTA-statene skal delta i en felles direktekoplet database som er allment tilgjengelig, og som er opprettet av Kontoret for harmonisering i det indre marked, som nevnt i artikkel 3 nr. 6. EFTA-statene skal bære kostnadene for oversetting til islandsk og norsk der dette er nødvendig.
b.
For EFTA-statene skal anvendelsesdatoen nevnt i artikkel 8 være ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 29/2015 av 6. februar 2015.
Europaparlaments- og rådsdirektiv 2014/26/EU av 26. februar 2014 om kollektiv forvalting av opphavsrett og nærståande rettar og multiterritoriell lisensiering av rettar til musikkverk for bruk på nettet i den indre marknaden (EUT L 84 av 20.3.2014, s. 72).
For føremåla med denne avtala skal føresegnene i direktivet lesast med følgjande tilpasningar:
a.
I artikkel 32 i direktivet skal orda 'artikkel 101 og 102 i TVEU' forståast som 'artikkel 53 og 54 i EØS-avtala'.
b.
EFTA-statane skal ha rett til å delta fullt ut i arbeidet til ekspertgruppa oppretta ved artikkel 41 i direktivet, og skal ha dei same rettane og pliktene som medlemsstatane i EU, bortsett frå røysterett.
c.
I artikkel 5 nr. 8 skal orda '10. oktober 2016', med omsyn for EFTA-statane, forståast som 'seks månader etter den datoen då avgjerd i EØS-komiteen nr. 186/2017 av 22. september 2017 tek til å gjelde'.
d.
I artikkel 31 skal orda '10. april 2017', med omsyn for EFTA-statane, forståast som 'eitt år etter den datoen då avgjerd i EØS-komiteen nr. 186/2017 av 22. september 2017 tek til å gjelde'.
e.
I artikkel 36 nr. 3 skal orda '10. april 2016', med omsyn for EFTA-statane, forståast som 'den datoen då avgjerd i EØS-komiteen nr. 186/2017 av 22. september 2017 tek til å gjelde'.
f.
I artikkel 38 nr. 3 skal orda '10. oktober 2017', med omsyn for EFTA-statane, forståast som '18 månader etter den datoen då avgjerd i EØS-komiteen nr. 186/2017 av 22. september 2017 tek til å gjelde'.
g.
I artikkel 39 skal orda '10. april 2016', med omsyn for EFTA-statane, forståast som 'den datoen då avgjerd i EØS-komiteen nr. 186/2017 av 22. september 2017 tek til å gjelde'.
h.
I artikkel 43 skal orda '10. april 2016', med omsyn for EFTA-statane, forståast som 'den datoen då avgjerd i EØS-komiteen nr. 186/2017 av 22. september 2017 tek til å gjelde'.
Europaparlaments- og rådsforordning (EU) 2017/1128 av 14. juni 2017 om grensekryssende portabilitet av nettbaserte innholdstjenester i det indre marked (EUT L 168 av 30.6.2017, s. 1), rettet ved EUT L 198 av 28.7.2017, s. 42.
Forordningens bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
a.
I artikkel 2 nr. 5 skal ordene ‘artikkel 56 og 57 i TEUV’ forstås som ‘artikkel 36 og 37 i EØS-avtalen’.
b.
I artikkel 9 nr. 2 skal ordene ‘2. juni 2018’ forstås som ‘to måneder og en dag etter ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 158/2018 av 6. juli 2018’.
Europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2016/943 av 8. juni 2016 om beskyttelse av fortrolig knowhow og fortrolige forretningsopplysninger (forretningshemmeligheter) mot ulovlig tilegnelse, bruk og utlevering (EUT L 157 av 15.6.2016, s. 1).
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
a.
I artikkel 1 nr. 1 skal ordet ‘TEUV’, når det gjelder EFTA-statene, forstås som ‘EØS-avtalen’.
b.
Henvisning i artikkel 1 nr. 2 bokstav a) og artikkel 5 bokstav a) til ‘retten til ytrings- og informasjonsfrihet som fastsatt i pakten’ skal, når det gjelder EFTA-statene, forstås som ‘den grunnleggende retten til ytrings- og informasjonsfrihet’.
c.
I artikkel 1 nr. 2 bokstav b) og c) skal ordene ‘unionsregler eller nasjonale regler’, når det gjelder EFTA-statene, forstås som ‘EØS-regler eller nasjonale regler’.
d.
Henvisning i artikkel 1 nr. 2 bokstav c) til ‘unionsinstitusjoner og -organer’ skal, når det gjelder EFTA-statene, forstås slik at de også omfatter ‘EØS-EFTA-institusjoner og -organer’.
e.
I artikkel 1 nr. 2 bokstav c) og nr. 3 bokstav c), artikkel 3 nr. 2 og artikkel 5 bokstav c) og d) skal ordene ‘unionsretten eller nasjonal rett’, når det gjelder EFTA-statene, forstås som ‘EØS-rett eller nasjonal rett’.
f.
I artikkel 1 nr. 2 bokstav d) og artikkel 3 nr. 1 bokstav c) skal ordene ‘unionsretten og nasjonal rett og praksis’, når det gjelder EFTA-statene, forstås som ‘EØS-rett og nasjonal rett og praksis’.
Europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2015/2436 av 16. desember 2015 om tilnærming av medlemsstatenes lovgivning om varemerker (EUT L 336 av 23.12.2015, s. 1), rettet ved EUT L 110 av 26.4.2016, s. 5.
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasninger:
a.
Når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘Unionens regelverk eller nasjonal rett i den berørte medlemsstaten’ i artikkel 4 nr. 1 bokstav i) og l) erstattes med ordene ‘EØS-regelverket eller nasjonal rett i den berørte EFTA-staten’. Ordene ‘internasjonale avtaler som Unionen eller den berørte medlemsstaten er part i’ erstattes med ordene ‘internasjonale avtaler som den berørte EFTA-staten er part i’.
b.
Når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘Unionens regelverk eller internasjonale avtaler som Unionen er part i’ i artikkel 4 nr. 1 bokstav j) og k) erstattes med ordene ‘EØS-regelverket eller internasjonale avtaler som den berørte EFTA-staten er part i’.
c.
Når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘andre rettsregler enn varemerkeretten i den berørte medlemsstaten eller i Unionen’ i artikkel 4 nr. 3 bokstav a) erstattes med ordene ‘andre rettsregler enn gjeldene varemerkerett i den berørte EFTA-staten eller i EØS-avtalen’.
d.
Når det gjelder EFTA-statene, får bestemmelsene om EU-varemerker i artikkel 5 nr. 2 bokstav a) i), artikkel 5 nr. 2 bokstav b), artikkel 5 nr. 3 bokstav a), artikkel 6, artikkel 18 nr. 2, artikkel 44 nr. 3 og artikkel 46 nr. 5 ikke anvendelse for EFTA-statene med mindre EU-varemerket er utvidet til å gjelde dem.
e.
Når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘Unionens regelverk eller den berørte medlemsstatens rett’ i artikkel 5 nr. 3 bokstav c) erstattes med ordene ‘EØS-regelverket eller den berørte EFTA-statens rett’.
f.
Artikkel 10 nr. 4 får ikke anvendelse for EFTA-statene.
Europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2017/1564 av 13. september 2017 om visse tillatte former for bruk av visse verker og andre arbeider som er vernet av opphavsretten og nærstående rettigheter, til fordel for personer som er blinde, har nedsatt synsevne eller har andre former for nedsatt leseevne, og om endring av direktiv 2001/29/EF om harmonisering av visse sider ved opphavsrett og nærstående rettigheter i informasjonssamfunnet (EUT L 242 av 20.9.2017, s. 6).
Europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2019/789 av 17. april 2019 om fastsettelse av regler for utøvelsen av opphavsrett og nærstående rettigheter som får anvendelse på visse nettbaserte overføringer fra kringkastingsforetak og videresending av radio- og fjernsynsprogrammer, og om endring av rådsdirektiv 93/83/EØF (EUT L 130 av 17.5.2019, s. 82).
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasninger:
a.
I artikkel 3 nr. 3 skal ordet 'unionsretten' forstås som 'EØS-avtalen'.
b.
I artikkel 11 første ledd, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene '7. juni 2021' og '7. juni 2023' forstås som henholdsvis 'ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 332/2023 av 8. desember 2023' og 'to år etter ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 332/2023 av 8. desember 2023'.
c.
I artikkel 11 andre ledd, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene '7. juni 2021' og '7. juni 2025' forstås som henholdsvis 'ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 332/2023 av 8. desember 2023' og 'fire år etter ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 332/2023 av 8. desember 2023'.
d.
I artikkel 12 nr. 1, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘7. juni 2021' forstås som 'ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 332/2023 av 8. desember 2023'.
EØS-avtalen – Vedlegg XVII Opphavsrett
Liste i henhold til artikkel 65 nr. 2
INNLEDNING
Når rettsaktene omhandlet i dette vedlegg inneholder begreper eller viser til fremgangsmåter som er særegne for Fellesskapets rettssystem, f.eks.
får protokoll 1 om gjennomgående tilpasning anvendelse, med mindre annet er bestemt i dette vedlegg.
SEKTORVIS TILPASNING1
Den særskilte ordningen fastsatt i kapittel 2 (Selskapsrett) i vedlegg IV til tiltredelsesakten av 16. april 2003 får anvendelse for avtalepartene.1
Den særskilte ordningen fastsatt i kapittel 2 (Selskapsrett) i vedlegg V til tiltredelsesakten av 25. april 2005, eventuelt til tiltredelsesprotokollen av 25. april 2005, får anvendelse mellom avtalepartene.2
De særskilte ordningene fastsatt i kapittel 1 (Opphavsrett) i vedlegg IV til tiltredelsesakten av 9. desember 2011, får anvendelse mellom avtalepartene.3
OMHANDLEDE RETTSAKTER
Rådsdirektiv 87/54/EØF av 16. desember 1986 om rettslig vern av halvlederprodukters kretsmønstre (EFT nr. L 24 av 27.1.1987, s. 36).
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
«Eneretten til å tillate eller forby handlingene spesifisert i nr. 1 bokstav b får ikke anvendelse på handlinger som er utført etter at kretsmønsteret eller halvlederproduktet er markedsført i en stat som er avtalepart, av den personen som har rett til å tillate slik markedsføring, eller med dennes samtykke.»
🔗Del paragrafFørste rådsvedtak 90/510/EØF av 9. oktober 1990 om utvidelse av det rettslige vern av halvlederprodukters kretsmønstre til å omfatte personer fra visse stater og territorier (EFT nr. L 285 av 17.10.1990, s. 29), endret ved:
Vedtakets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
Dersom en av statene eller territoriene oppført i vedlegget ikke gir det vern som er forutsett i samme vedtak, til personer fra en avtalepart, skal avtalepartene etter beste evne bestrebe seg på å sikre at vedkommende stat eller territorium gir slikt vern til vedkommende avtalepart senest ett år etter den dag da denne avtale trer i kraft.
I tillegg til disse vedtak får følgende anvendelse:1
EFTA-statene forplikter seg til for denne avtales formål å vedta rådsvedtak 90/511/EØF og de vedtak Kommisjonen har gjort i samsvar med nevnte rådsvedtak dersom anvendelsen av dem forlenges utover 31. desember 1992. Endringer eller nye bestemmelser som følger av dette, skal vedtas før avtalen trer i kraft.
Europaparlaments- og rådsdirektiv 2009/24/EF av 23. april 2009 om rettsleg vern av datamaskinprogram (konsolidert utgåve) (TEU L 111 av 5.5.2009, s. 16).
Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 469/2009 av 6. mai 2009 om det supplerende beskyttelsessertifikatet for legemidler (kodifisert utgave) (EUT L 152 av 16.6.2009, s. 1), endret ved:
Forordningens bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:3
‘Logo
Denne logoen skal angis i svart og i en størrelse som er tilstrekkelig synlig.
Europaparlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1610/96 av 23. juli 1996 om innføring av et supplerende beskyttelsessertifikat for plantefarmasøytiske produkter (EFT nr. L 193 av 8.8.1996, s. 30), endret ved:
Direktivets bestemmelser skal, for denne avtales formål, gjelde med følgende tilpasning:
«; med hensyn til denne bokstav og artikler som viser til denne bokstav, skal en tillatelse til å markedsføre produktet gitt i samsvar med en EFTA-stats nasjonale lovgivning anses som en tillatelse utstedt i samsvar med direktiv 91/414/EØF eller en tilsvarende internrettslig bestemmelse i en medlemsstat i EF.»
På bakgrunn av patentunionen mellom Liechtenstein og Sveits, skal Liechtenstein ikke utstede supplerende beskyttelsessertifikater for plantefarmasøytiske produkter som fastsatt i denne forordning. Sertifikater for plantefarmasøytiske produkter utstedt av Sveits får imidlertid virkning i Liechtenstein fra den dag den relevante lovgivning trer i kraft i Sveits.
🔗Del paragrafRådsdirektiv 93/83/EØF av 27. september 1993 om samordning av visse bestemmelser om opphavsrett og nærstående rettigheter som får anvendelse på satellittkringkasting og videresending via kabel (EFT nr. L 248 av 6.10.1993, s. 15), endret ved:
Europaparlamentets og Rådets direktiv 96/9/EF av 11. mars 1996 om rettslig vern av databaser (EFT nr. L 77 av 27.3.1996, s. 20), endret ved:
Direktivets bestemmelser skal, for denne avtales formål, gjelde med følgende tilpasning:
«Varigheten av et eventuelt vern som gis databaser i henhold til avtaler inngått av en avtalepart, som lar databaser som er lagd i tredjestater og faller utenfor bestemmelsene i nr. 1 og 2, være omfattet av retten fastsatt i artikkel 7, skal ikke overstige vernetiden i henhold til artikkel 10.»
Europaparlaments- og rådsdirektiv 98/71/EF av 13. oktober 1998 om rettslig vern av mønstre (EFT L 289 av 28.10.1998, s. 28).
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
Artikkel 15 skal lyde:
«Rettighetene som følger av registrering av et mønster, skal ikke omfatte handlinger i forbindelse med produkter som et vernet mønster inngår i eller er anvendt på, når produktet er blitt markedsført i en avtalepart av innehaveren av mønsterrettigheten eller med dennes samtykke.»
Europaparlaments- og rådsdirektiv 2001/84/EF av 27. september 2001 om følgerett til fordel for opphavsmannen til et originalkunstverk (EFT L 272 av 13.10.2001, s. 32).
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
EFTA-statene skal anmodes om å sende representanter til møtene i kontaktutvalget.
Europaparlaments- og rådsdirektiv 98/44/EF av 6. juli 1998 om rettslig vern av bioteknologiske oppfinnelser (EFT L 213 av 30.7.1998, s. 13).
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
Som følge av patentunionen mellom Liechtenstein og Sveits, skal Liechtenstein ikke meddele patenter i henhold til dette direktiv.
Europaparlaments- og rådsdirektiv 2001/29/EF av 22. mai 2001 om harmonisering av visse sider ved opphavsrett og nærstående rettigheter i informasjonssamfunnet (EFT L 167 av 22.6.2001, s. 10), rettet ved EFT L 6 av 10.1.2002, s. 70, endret ved:
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
EFTA-statene skal innbys til å sende representanter til kontaktutvalgets møter.
Europaparlaments- og rådsdirektiv 2006/116/EF av 12. desember 2006 om vernetiden for opphavsrett og visse nærstående rettigheter (konsolidert versjon) (EUT L 372 av 27.12.2006, s. 12), endret ved:
Europaparlaments- og rådsdirektiv 2006/115/EF av 12. desember 2006 om utleie- og utlånsrett og om visse opphavsrettsbeslektede rettigheter på området immaterialrett (konsolidert versjon) (EUT L 376 av 27.12.2006, s. 28).
Opphevet ved EØS-komiteens besl. nr. 27/2020 art. 1.2 (i kraft 1.1.2023) (tidl. 32008L0095).
Europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2019/790 av 17. april 2019 om opphavsrett og nærstående rettigheter i det digitale indre marked, og om endring av direktiv 96/9/EF og 2001/29/EF (EUT L 130 av 17.5.2019, s. 92).
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasninger:
Europaparlaments- og rådsdirektiv 2012/28/EU av 25. oktober 2012 om ein viss tillaten bruk av hitteverk (TEU L 299 av 27.10.2012, s. 5).
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
Europaparlaments- og rådsdirektiv 2014/26/EU av 26. februar 2014 om kollektiv forvalting av opphavsrett og nærståande rettar og multiterritoriell lisensiering av rettar til musikkverk for bruk på nettet i den indre marknaden (EUT L 84 av 20.3.2014, s. 72).
For føremåla med denne avtala skal føresegnene i direktivet lesast med følgjande tilpasningar:
Europaparlaments- og rådsforordning (EU) 2017/1128 av 14. juni 2017 om grensekryssende portabilitet av nettbaserte innholdstjenester i det indre marked (EUT L 168 av 30.6.2017, s. 1), rettet ved EUT L 198 av 28.7.2017, s. 42.
Forordningens bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
Europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2016/943 av 8. juni 2016 om beskyttelse av fortrolig knowhow og fortrolige forretningsopplysninger (forretningshemmeligheter) mot ulovlig tilegnelse, bruk og utlevering (EUT L 157 av 15.6.2016, s. 1).
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning:
Europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2015/2436 av 16. desember 2015 om tilnærming av medlemsstatenes lovgivning om varemerker (EUT L 336 av 23.12.2015, s. 1), rettet ved EUT L 110 av 26.4.2016, s. 5.
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasninger:
Europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2017/1564 av 13. september 2017 om visse tillatte former for bruk av visse verker og andre arbeider som er vernet av opphavsretten og nærstående rettigheter, til fordel for personer som er blinde, har nedsatt synsevne eller har andre former for nedsatt leseevne, og om endring av direktiv 2001/29/EF om harmonisering av visse sider ved opphavsrett og nærstående rettigheter i informasjonssamfunnet (EUT L 242 av 20.9.2017, s. 6).
Europaparlaments- og rådsdirektiv (EU) 2019/789 av 17. april 2019 om fastsettelse av regler for utøvelsen av opphavsrett og nærstående rettigheter som får anvendelse på visse nettbaserte overføringer fra kringkastingsforetak og videresending av radio- og fjernsynsprogrammer, og om endring av rådsdirektiv 93/83/EØF (EUT L 130 av 17.5.2019, s. 82).
Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasninger:
RETTSAKTER AVTALEPARTENE SKAL TA I BETRAKTNING1
Avtalepartene skal ta i betraktning innholdet i følgende rettsakter:
Rådsresolusjon 92/C/138/01 av 14. mai 1992 om utvidet vern av opphavsrett og nærstående rettigheter (EFT nr. C 138 av 28.5.1992, s. 1).
Komisjonsmelding av 27. oktober 1992 om immaterialrett og standardisering (KOM(92) 445 endelig).